希拉里竞选演说,希拉里2016胜选演讲

(观察者网讯)如果希拉里·克林顿在2016年大选中没有输给唐纳德·特朗普,她会在选举之夜发表什么样的胜选演讲?如今,人们知道了答案。

在美媒8日发布的一段视频中,希拉里首次公开了她原本为2016年胜选所准备的演讲稿。在其中,希拉里提到了团结,提到了成为美国首位女总统的历史性成就,提到了她的母亲......而在朗读这份演讲稿时,希拉里好几次情不能自已,边读边哽咽。

美国《今日》节目视频截图

当地时间12月8日,美国全国广播公司(NBC)《今日》(Today)节目播出一段约7分钟长的视频。在该视频中,美国前国务卿希拉里·克林顿(Hillary Clinton),宣读了她本希望在2016年11月8日选举夜发表的胜选演讲。

“我从来没有和任何人分享过这个。我从来没有大声读过这个。但是它有助于概括我是谁、我的信仰是什么,以及我希望我的孙辈们拥有什么样的国家、我想要的世界,我相信那将是美国最好的状态,”希拉里如此介绍这份当时没有机会发表的胜选演讲稿。

美国《今日》节目视频截图

然后,希拉里开始朗读起演讲稿。在她当年的预设中,打败特朗普的她将在演讲开场时宣布:“我的美国同胞们,今天你们向全世界发出了一个信息:我们的价值观经久不衰,我们的民主依然强大,我们的座右铭仍然是‘E Pluribus Unum(合众为一)’。我们不会仅仅被我们的差异所定义,我们不会成为‘我们VS他们’的国家。美国梦对每个人来说都足够大。”

接下来,希拉里将提到成为美国首位女性总统所代表的历史性成就。她会说,人们“更新了我们的民主,因为你们给我的荣誉,你们永远改变了它的面貌。”她会提起自己遇到的人,“我见过一些出生在女性没有选举权之前的女性,她们为今晚等了100年。我遇到过一些小男孩和小女孩,他们不明白为什么女性以前从来没有当过总统。现在他们知道,全世界都知道,在美国,每个男孩和女孩长大后都能成为他们梦想的人——甚至能成为美国总统。”

之后,希拉里还会提及2011年去世的母亲多萝西·罗德姆(Dorothy Rodham)。在视频的这一部分,希拉里一度变得十分情绪化,好几次边朗读边哽咽。

希拉里说,一位作家2016年曾问她,如果能回到过去,她希望与谁分享这一“里程碑式的事件”, “答案很简单:我的母亲,多萝西。”接着,希拉里谈到了她母亲儿时所遭受的虐待和遗弃:在父母离婚后,8岁的多萝西和3岁的妹妹被放在了去加利福尼亚的火车上。姐妹俩被送去和祖父母住,而在那里她们受到了更多的虐待。虽然经历了艰难的人生,但希拉里说,她的母亲“给予我她自己从未得到过的无限的爱和支持”。

“我每天都在想我的母亲。有时我会在火车上想起她。我希望我能沿着过道走下去,”克林顿哽咽着,停顿了数秒,“找到她曾经坐着的小木椅,在那里,她曾紧紧地抱着她的妹妹,惊恐万分,她还不知道自己会遭受多少痛苦。”说到此处,希拉里的声音沙哑不已。

美国《今日》节目视频截图

希拉里继续哽咽着说,她梦见自己坐在母亲身边,拥抱她,对她说:“看着我,听我说,你会生存下去。你会有自己的家庭和3个孩子。你可能很难想象,你的女儿长大后会成为美国的总统。”虽然现实是,希拉里未能按原计划在2016年11月8日晚举行一场精心准备的庆祝活动。在她的竞争对手特朗普成为美国时任总统的第二天,她只发表了一场仓促安排的演讲。在演讲中,希拉里说,这个国家“比我们想象的更加分裂”。

美国《今日》节目视频截图

希拉里的这一演讲视频引来了支持者们的称赞,他们认为这段视频很感人。但同时,该视频也引来了嘲笑与批评。

据《纽约时报》报道,曾担任希拉里2016年总统竞选活动发言人的蒂姆·霍根(Tim Hogan)在推特上说,看着她读演讲稿时哽咽,“让我现在都要哭了”。宾夕法尼亚大学传播学教授凯瑟琳·霍尔·贾米森(Kathleen Hall Jamieson)则表示,如果希拉里能在2016年更多地传达演讲中的相关观点与说法,“她在总统竞选中会更成功”。

但保守派网站townhall.com的执行编辑斯宾塞·布朗(Spencer Brown)对此嗤之以鼻,并在推特上质疑这是宣传希拉里新课的一种手段。布朗首先称,他不确定为什么希拉里要开设一门“大师课”,她要教什么东西;另外,为什么“大师课”网站要出售“看她哭着读2016年胜选演讲稿”的视频。

这里就要补充一下,希拉里演讲的这段视频其实节选自“大师课(MasterClass)”网站推出的课程视频,该网站将这部分视频提前给了《今日》节目。希拉里将在该网站开设名为“坚韧的力量(The Power of Resilience)”系列课程。而在9日,该课程已正式开课,全课程共含有16节视频课,总时长为3小时23分钟。希拉里本人也在推特上宣传了自己的这一“大师课”,并表示将通过该系列课程教会人们如何建立韧性,“过上有意义的生活”。

据《纽约时报》介绍,“大师课”网站每月收取用户15-23美元的订阅费。该网站还计划在12月19日开设前总统比尔·克林顿(Bill Clinton)的课程,以及在明年春季开设前总统小布什(George W. Bush)的课程。

本文系观察者网独家稿件,未经授权,不得转载。

希拉里演讲稿 及视频或音频

最后的演讲!(希拉里)
非常谢谢大家,谢谢你们。
今天的聚会我可没事先准备的啊,不过很高兴有你们在!
今天一开始我想对大家说声衷心的感谢,感谢那些为(我的)竞选尽心尽力的人们,感谢那些开车过来,站在街道两旁举着自制的标语的人们,感谢大家能省吃省喝踊跃筹款,还有登门拜访的,打电话来的,(为支持我)和朋友邻居发生争执的,还有那些写email的和上网捐款的的人们,是你们给了我们活动太多太多支持,我在此一并向大家表示感谢。看到爸爸妈妈带着孩子也加入进来,父母小声对肩膀上的孩子们说:“看见没,有梦想就能实现。”
我也应该感谢像安这样的年轻人们,她今年刚13岁,来自俄亥俄州的梅菲尔得市,她决定把过去两年中本为去迪士尼攒下的钱用来去宾夕法尼亚和妈妈一起充当志愿者。还有那些退伍老兵,孩提时的朋友,以及纽约和阿肯色地区的人们,你们不远万里来到这里,并转告其他任何人,相信他们同你们一样支持我。
要对那些80后和90后的女选民们说声谢谢,她们还不到投票年龄,但是很多人还是给我们投了票。另外我曾给大家提起过一个人,她叫弗朗斯斯汀,南达卡达州人,当时88岁的她坚持让自己女儿把一张缺席选举人票拿到了病床前,女儿和一个朋友把一面美国旗放到妈妈躺的床后面,并帮她填写了选票。然后没过多久就去世了,根据国家法律,这一票不能计入最后结果。但是女孩后来对记者说到:“我爸性子很倔,听说妈妈的投票没被采用,当时就不高兴了,他二十年都没投过一次票,这次算是替妈妈投了一票。”
我亲爱的选民们,我曾经承诺过的人们,我感谢你们,虽然结果不尽如人意,可很感谢你们能陪我坚持现在,你们的快乐与悲伤激励了我,也感动了我,完整了我们的生命,在你们对国家的承诺上,我的承诺相比逊色不少。
1800万的你们来自社会的角角落落:男男女女,老老少少,拉丁人亚洲人,美国黑人高加索人,有富人有穷人,有中产阶级有同性恋者,也有非同性恋者。你们都和我并肩作战,我将继续和你们大家共同战斗,无论何时何地,尽我一切所能。我们拥有同样的梦想,我们一起为之奋斗,为之拼搏。
记住—让我们奋斗起来,为了带着女儿,又是公司又是学校的单身妈妈,她曾告诉我,我做的一切都是让我这个母亲更称职;让我们奋斗起来,为了抓住我的手的妇女,她问我,怎么样才能保证我能载上健康保险啊,听到这我哭了,因为即使她做三份工,也是无济于事的;让我们奋斗起来,为了等候接受医疗保障的海军陆战队队员,他说,照顾好我的兄弟,还能照顾下我吗。让我们站起来,为那些失去工作和保险的人们,为那些不能支付得起加油费,日常支出和大学的费用的人们而奋斗,而他们的总统在过去七年中对其却视若不见。
我进入这次竞选是因为我既传统又坚定地认为,公共事业本是为帮助人民解决问题,实现梦想的。我的一生得到过无数次机会和祝福的垂青,同样也希望所有的机遇与祝福会垂青所有美国人。等到了那一天,你总能看到我站在民主的最前线—为未来而战。如今我们继续我们的战斗,继续我们待完成的目标,怎么做呢,就让我收拾好精力与热情,凝聚我们的力量尽我们一切所能推举巴拉克奥巴马成为下界美国总统。
今天,在我停止竞选之际,我庆祝他获得的胜利,也为其献上的绝妙竞选而叫好。我支持他,倾全力支持他的胜利,同时我要求诸位和我一道为巴拉克奥巴马努力争取,就像支持我一样支持他。
我们一起在参议院工作四年,竞选中和他打了16个月口水仗,然后接二连三地和他进行过22次辩论,我很了解他的竞选状态,同样也在他身上看到了力量与决心,优雅与胆识。巴拉克一生都在实现美国梦,从一个社区组织人做起,到国会参议院,再到美国参议员,每走下的一步都确保着梦的实现。这次竞选中,他鼓励很多人参与到民主进程中来,并激励他们为我们共同的将来出力献策。
说起来,我在一开始竞选的时候,目的只有一个,那就是赢回白宫,保证我们中走出一名总统,把我们的国家带回到和平,繁荣和发展的轨道上来。这就是我们为什么要力挺奥巴马2009年1月20日入主椭形办公室的原因。
我懂得,我们大家都知道这场战斗是多么艰难,民主党人亲如一家,现在是时候重修情意了,让我们联起手来,相聚在共同的理想和价值之下,相聚在深爱的祖国之下。
过去我们一度产生过分歧,但是今天,我们融合成了一个集体,朝向相同的方向前行,以一种以往所未曾见的团结一致来获得九月的胜利,改造我们的国家,毕竟我们经历的危险太多了。人民需要的是能实现美国梦的经济:努力工作的机会以及劳有所得,攒钱上大学,维持家庭,应对退休;负担得起汽油费和其他生活用品开支,并在月底有所结余。广泛接受的经济是能满足人民需求,保证人民生活富裕的经济。
人民需要一种普世的健康保障体系,高效不超出支付能力以外。这样,父母们就不必为自己和孩子的保险而犹豫不决了,也省去了为交保险费去做短工的麻烦。对我来说,这不单单是件事情,是热情,是理由,是斗争,斗争到每个美国人都享有保险,无一例外,没有借口。
人民需要一个充满真正意义上公平的美国,从人权到劳动权,从妇女权到同性恋权,从结束歧视到促进工会制,再到为我们的重中之重伸以援手,那就是爱护家庭。
我们都期望恢复美国在世界上的地位,结束伊拉克战争,再次以价值的力量领导全球,与我们的盟友一起面对来自贫穷,种族灭绝,恐怖主义和全球变暖的挑战。我直接或间接地参政议政已有已有四十年了。四十年里,国家选举产生过十位总统,其中民主党人只赢得了三次,今天那赢得两次胜利的人(译注:指丈夫克林顿)就在场。在这位民主党总统的领导下,90年代我们突飞猛进,经济空前繁荣,成功主导了世界的安全与和平,得到全世界的尊重。不难想象,我们在他的领导下,或许能做出更大的成绩。倒过来想,过去的七年中我们又丧失了多少机会,环境的,经济的,医疗健康的,公民权力的,还有教育和外交政策的,和立法的。或许我们能走的更远,能取得的更多,只要白宫里住上民主党人。
现在不能再与之失之交臂了,我们走的太远了,付出的也太多了。
不过面前的路并非坦途,有人会说,太难了做不到,还不够格。我要说的是,只要美国在地球还存在,说这种话的人就不配做美国人,真正的美国人将历经辛苦工作,坚韧的信心和开拓精神,不遗余力地跨域任何可能的疆域。
这种信念,这份乐观,激励了我和奥巴马;这种信念,这份乐观,激励了百万的你们,让支持的声音响彻太空。
所以今天,我和参议院奥巴马并肩站立,高喊:“我们能”
这次的竞选是一次转折,关键是我们需要知道真正的选择是什么,我们是要一往无前,还是却步不前,我们到底走了多远,竞选伊始,到处有人在问同样的问题:
一个女人能当司令吗?这个,我想大家给出了完美的答案。
那么一个美国黑人可以当上总统吗?参议员奥巴马给出了另一个完美的答案。
如今回想起来我过去,有人问我一个女人竞选总统会是什么样子,对此我的回答总是,竞选总统我感到很自豪,竞选总统是因为我会是最好的总统。不过最为女人,和千千万万的女人一样,我深知还存在好多障碍和偏见,很多都不被人察觉。
从今以后,可以骄傲地宣称,女人赢得初选胜利不可思议,女人最靠近党内候选人不可思议,女人能成为美国总统不可思议,事实上一切都可思议。今天我们相聚在这历史的庄严的大楼里,可知道现在已是第五十名女性在太空行走。如果能把50个女人送上太空,将来把一名女性送进白宫又有何难。
尽管这次我们没能把这个厚厚的,重重的紧箍咒打碎(译注:指限制女性职场发展的瓶颈,这里做了归化处理),但是感谢大家,我已经看到了1800万个裂缝怎样的分裂着它,从未有这样一缕光照进来,照的我们充满希望,充满确信,相信这道光会越照越亮。美国的历史总是这样发展着的。
生命苦短,时间乃贵。付出却换来风险无数。让我们为着希望而努力,这就是为什么我全心全意确保奥巴马成为国家总统的原因,在此也希望你们能和我一起为他加油,为他争取。
看着你们,我从未如此感到幸福。竞选中遇到的挫折与万万千千的美国人民遇到的挫折相比算不得什么,所以今天我要细数我的祝福,并继续下去。离开镁光灯,做那个以前的我;离开公众的视野,做那个将来的我,努力给每个美国人带来我拥有过的机会,保证每个孩子都能茁壮成长,发挥自身潜力。
我将怀揣一颗感恩的心前行,怀揣一种对国家深深的爱而努力,怀揣一份自信乐观的态度迎接明日。现在我们是时候尽一切所能确保这次竞选另一位民主党人的名字可以出现在那四十年不遇的总统候选人名单中。同样,我们将再次收回我们的国家,带着对未来的期盼与承诺向前进!
谢谢大家,上帝保佑你们,保佑美国。
视频:http://v.youku.com/v_show/id_XNzg1MzIxNzY=.html

希拉里竞选演说,希拉里2016胜选演讲

求希拉里和奥巴马在竞选中的演讲

希拉里演讲稿原文 Transcript of Hillary Clinton Endorsement Speech
Thank you very, very much. Well, this isnt exactly the party Id planned, but I sure like the company.
(APPLAUSE)
And I want to start today by saying how grateful I am to all of you, to everyone who poured your hearts and your hopes into this campaign, who drove for miles and lined the streets waving homemade signs, who scrimped and saved to raise money, who knocked on doors and made calls, who talked, sometimes argued with your friends and neighbors...
(APPLAUSE)
... who e-mailed and contributed online, who invested so much in our common enterprise, to the moms and dads who came to our events, who lifted their little girls and little boys on their shoulders and whispered in their ears, "See, you can be anything you want to be."
(APPLAUSE)
To the young people...
(APPLAUSE)
... like 13-year-old Anne Riddell (ph) from Mayfield, Ohio, who had been saving for two years to go to Disney World and decided to use her savings instead to travel to Pennsylvania with her mom and volunteer there, as well.
To the veterans, to the childhood friends, to New Yorkers and Arkansans...
(APPLAUSE)
... who traveled across the country, telling anyone who would listen why you supported me. And to all of those women in their 80s and their 90s...
(APPLAUSE)
... born before women could vote, who cast their votes for our campaign. Ive told you before about Florence Stein (ph) of South Dakota who was 88 years old and insisted that her daughter bring an absentee ballot to her hospice bedside. Her daughter and a friend put an American flag behind her bed and helped her fill out the ballot.
She passed away soon after and, under state law, her ballot didnt count, but her daughter later told a reporter, "My dads an ornery, old cowboy, and he didnt like it when he heard Moms vote wouldnt be counted. I dont think he had voted in 20 years, but he voted in place of my mom."
(APPLAUSE)
So to all those who voted for me and to whom I pledged my utmost, my commitment to you and to the progress we seek is unyielding.
You have inspired and touched me with the stories of the joys and sorrows that make up the fabric of our lives. And you have humbled me with your commitment to our country. Eighteen million of you, from all walks of life...
(APPLAUSE)
... women and men, young and old, Latino and Asian, African- American and Caucasian...
(APPLAUSE)
... rich, poor, and middle-class, gay and straight, you have stood with me.
(APPLAUSE)
And I will continue to stand strong with you every time, every place, in every way that I can. The dreams we share are worth fighting for.
Remember, we fought for the single mom with the young daughter, juggling work and school, who told me, "Im doing it all to better myself for her."
We fought for the woman who grabbed my hand and asked me, "What are you going to do to make sure I have health care?" and began to cry, because even though she works three jobs, she cant afford insurance.
We fought for the young man in the Marine Corps t-shirt who waited months for medical care and said, "Take care of my buddies over there, and then will you please take care of me?"
(APPLAUSE)
We fought for all those whove lost jobs and health care, who cant afford gas or groceries or college, who have felt invisible to their president these last seven years.
I entered this race because I have an old-fashioned conviction that public service is about helping people solve their problems and live their dreams. Ive had every opportunity and blessing in my own life, and I want the same for all Americans.
And until that day comes, youll always find me on the front lines of democracy, fighting for the future.

上一篇: 女销售原来靠这样卖房(楼盘置业顾问提成大概多少)
下一篇: 为什么漂亮的女人更容易命苦呢「为什么漂亮的女人更容易命苦」