receive和accept的区别,accept和receive

1、accept 相当于汉语的“收到并接受”,即既有动作上的收到,又有心理上的愿意接受;指主观上接受或同意建议、邀请等;也指认为某人或某物足够好而接受。

2、receive相当于汉语的“接收”,即仅仅表示接到或收到的动作,并无强调心理上的接受与否的含义。指收到信件、消息、礼物等,表示客观上接收这一行为,不涉及接收者的主观意愿;也指接受医院的治疗。

从下面的例句中可以看出二者的区别:

He received a watch of a famous brand from his friend and accepted it.

昨天他收到朋友寄来的一只名表并收下了它。

Eventually Sam persuaded her to accept an offer of marriage

最终萨姆说服她接受了求婚。

Did you receive my card?

你收到我的贺卡了吗?

The Council will meet to decide if it should accept his resignation.

委员会将召开会议决定是否接受他的辞呈。

She was quite satisfied with the boy so she readily accepted the small gift. 她对那个男孩挺满意的,所以欣然接受了他的小礼物。

The security guard patiently explained to him that he could not bring electronics into the room. He finally accepted. 保安耐心地跟他解释说不能带电子产品进入房间,他最终接受了。

He received an invitation to dinner, but he didn't intend to go. 他收到了宴会邀请,但是不打算去。

John accepted the invitation to the party.

约翰接受了参加晚会的邀请。

He was sent to hospital and would receive professional treatment immediately. 他被送去了医院,将马上接受专业的治疗。

Please accept our sincere apologies.

请接受我们真诚的道歉。

另外,take使用最广泛,泛指接受、接收的动作或行为,如接收信息、接受工作、接受意见等等,例如:

Well, you are right. I will take your advice. 好吧,你是对的,我会接受你的建议的。

She had a hard time getting into the final interview, but she didn't take the opportunity in the end. 她好不容易才进入最终面试,但是她却没有接受这个机会。

Why don't you take that job?

你为什么不接受那份工作?

Please take my advice and give him another chance.

请接受我的建议,再给他一次机会。

In his opinion, it is not impossible for the staff to agree to take a 1% pay cut.

在他看来,让员工同意接受1%的降薪并非是不可能的。

receive和accept的区别,accept和receive

receive和accept的区别是什么?

receive和accept的区别:含义不同、用法不同、侧重点不同。

一、含义不同

receive

v. 接到;收到;接待。

accept

vt. 接受;同意;承担(责任等)。vi. 接受。

二、用法不同

receive

receive的基本意思是“接受”“收到”,仅指接到或收到某物的客观事实,而不表示主观态度(接受或拒绝)。引申表示“受到教育、惩罚、支持等”“赞同某一意见或看法”。有时还可表示“接见某人”。

receive可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,接名词或代词作宾语,还可接以as短语充当补足语的复合宾语。可用于被动结构。

I like to receive presents on my birthday.

我喜欢在生日那天收到生日礼物。

accept

accept的基本意思是“接受”,如接受礼物、邀请、好意、批评、建议、接纳为成员等等。引申可表示“承认; 同意;认可;相信”,如答应某些条件、相信某种解释、相信某事属实、认同某种理论、承担责任、容忍或忍受困境等等。在商业用语中accept则表示“承兑;接受(某种付款方式)”。

I cannot accept this gift.

我不能接受这份礼物。



三、侧重点不同

receive

含有“收到”的意思。在表示“赞同某一意见或看法”时可互换。从搭配上说:在表示“受到教育〔惩罚,支持〕”和“接待客人”等意时只能用receive,而不能用receive。

从含义上说: receive只表示“被动地收到”这一事实。

accept

含有“收到”的意思。在表示“赞同某一意见或看法”时可互换。从搭配上说:表示“接受某条件”时却只能用accept,而不能用receive。

从含义上说: accept则多了一层主观上“某种程度甚至完全赞同”的意味。

receive和accept的区别,accept和receive

receive和accept的区别

receive和accept的区别:Accept是指主观上自愿主动去接受、接纳,也可以说是思考过某人或某物在某方面足够好、满足自己的期望而接受。Receive是指客观上的接受、接收这种行为和动作,并不涉及主观意愿。

Receive和Accept的区别

性质不同

receive表示客观的,accept表示主观的。

感情色彩不同。

receive表达的情绪比较中立;accept具有明显的主观色彩,不仅客观上“接”,而且更主要的是主观上的“受”。

词性不同

receive可用作及物动词,也可用作不及物动词;accept主要用作及物动词。

用作动词(v.)

receive用法

用作不及物动词 S ~( A)

Lady Jones receives on Monday afternoon.

星期一下午琼斯夫人接见来访者。

用作及物动词 S ~ n./pron.

She would not receive Mrs.

用作宾补动词 S ~ n./pron. (as)n.

I didnt buy the book,I received it as a gift.

这本书不是我买的,而是别人送给我的礼物。

Receive用法

1. receive通常指被动地“收到”或“接到”,而accept则指主动地“接受”。如:

We haven’t received his letter for a long time.我们很久没有收到他的来信了。

注意:有时用词要视语言习惯而定,而不能简单地认为receive=收到,accept=接受。如“接受礼物”说成英语是accept a gift,而“接受教育”却是receive an education。

2. 表示“接见”、“接待”时,要用receive而不用accept。

上一篇: 女销售原来靠这样卖房(楼盘置业顾问提成大概多少)
下一篇: 小说为什么要骗我钱,骗你的小说